“Pandemic • Empathy”Invitation Exhibition of Overseas Chinese Artists
Curator:Jun Yang
Artists:
Andi Young /Ai Zhongliang /Cai Qing / Xiaowei Chen / Guan Wei
Yingmei Duan/Guo Yan / Guo Qingling / The Gao Brothers / Zhen Guo
He Haoyuan / Hua Huang/Li Xiaofei /Liu Qiming /Ma Yongfeng Mou Huan
Ren Qian / Noah Ng Fong Chao/ Wang Yu / Xiaoze Xie / Jian Jun Xi /Tan Xu
Xu Zhongmin /Echo Morgan/Yang Qian/ Zhang Kexin / Zhou Ping
Exhibition Assistant:Aaron
Resource Coordinator:Wang Zhongning
Exhibition Time:12-07-2020
Domain-free • The Art of Empathy
Curator:Jun Yang
Domain refers to the boundaries of a country or a certain scope. In the “Biography of Lu Zhonglian and Zou Yang” in the Records of the Grand Historian, it is said that “to discuss matters beyond the boundaries of the domain, and to observe the broad and bright path alone,” which means to express opinions without any limitations and to see the truth clearly. “Beyond the domain” thus highlights its unique importance, and “artists beyond the domain” here refers to artists who are not restricted by national borders or any other limitations. This is obviously the highest praise for freedom of thought and a full affirmation of the intellectual footprint left by artists in human history.
Throughout the long history of human development, people’s thinking has always been sustained through the words of certain celebrities or masters. However, in the game of ideas, any self-justifying theory is difficult to withstand the heavy blow of reality, and life always gives the empiricists a subtle tearing and pain. Faced with suffering, art quietly helps humanity move forward.
Just like William Wordsworth’s book “Abstract and Emotionalism” based on pure logic, abstraction is not the ultimate proposition of this world, and emotionalism has more human significance. Since the artistic expression of human emotions, although the content and presentation of works of art are diverse, and artists are not always at the forefront of human civilization, they are only more concerned with human emotions and constantly seeking diverse ways and means of emotional communication.
Humans have never been far from viruses, and epidemics have always accompanied human growth. Human history is also a history of the confrontation and balance between humans and viruses. At present, the epidemic has become the era and background that no one can avoid today.
Certainly, artists, as the most sensitive group of humans, are natural perceivers and magicians who are good at emotional transfer.
The current thoughts presented here from 27 artists from 12 countries are not an attempt to give the audience a standard posture to face the epidemic. Through exchanges with these artists, perhaps we can find another self in a parallel world.
In October 2020, in New York.
“Pandemic • Empathy”Invitation Exhibition of Overseas Chinese Artists
域外之艺术移情
策展人: 杨 俊
域者,國之界也,亦指某种范围。《史记·鲁仲连邹阳列传》中道“ 驰域外之议,独观於昭旷之道也”,意即不受任何局限的发表议论,自会看到光明正大的道理。“域外”因此彰显出独特的重要性,“域外艺术家”在这里亦指不受国界以及任何其他局限束缚的艺术家。这显然是对思想自由的最高褒奖,同时也是对艺术家在人类历史中留下的思想痕迹的充分肯定。
在漫长的人类发展史中,人们的思考总是通过某些名人或大师的言论得以承续下来。然而在思想的游戏中,任何自圆其说的理论都很难经得起现实的重锤,生活总是给经验主义者婉转的撕裂与刺痛。面对苦难,艺术移情悄然地帮助人类蹒跚前行。
一如建立在纯粹逻辑之上的威廉·沃林格的《抽象与移情》书写,抽象并不是这个世界的终极命题,移情更具有人性的意味。从人类情感的艺术化表达以来,艺术作品的内容与呈现方式虽然面貌各异,且艺术家并非始终站在人类文明的前沿,他们只是更加关注人类的情感,并且不断的寻找多样的情感传递方法与方式。
人类从来就没有远离过病毒,瘟疫總是伴随人类生长。人类史亦是一部人类和病毒对抗与平衡的历史。疫情当下,已然成为我们今天谁也避不开的时代与生活背景。
诚然,艺术家作为人类最敏感的群体,是天然的惊觉者,也是善于移情的魔术师。
这里呈现的來自十二個國家二十七位艺术家的当下思考,并不是我们试图要给观众一种面对疫情的标准姿势,通过与这些艺术家的交流,或许我们能够寻找到平行世界中的另一个自己。
2020年10月于纽约
For more information please refer to “疫情•移情”域外华人艺术家邀请展
“Pandemic • Empathy”Invitation Exhibition of Overseas Chinese Artists